No exact translation found for مادة مركبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مادة مركبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Fibra de vidrio o un material de Composite.
    الخامه؟ ألياف زجاجيه أو ماده مركبه
  • Artículo 2F: Hidroclorofluorocarbonos
    المادة 2 واو: مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
  • El compuesto de la vara está patentado.
    مادّة جذع السّهم المُركّبة .مُسجّلة كبراءة اختراع
  • Su compañía fue contratada para proveer Zoneseal 2000 y SCR-100, una sustancia sintética parecida al cemento destinada a sellar el pozo...
    لقد تم تعيين شركتك لإحضار مادتي Zoneseal 2000 و SCR-100 مادة مركبة , ومصنعة الغرض منها غلق البئر-- نعم أم لا؟
  • Vienen misiles. Si la nave es golpeada, la materia roja se encenderá.
    ،صواريخ قادمة، إذا أصيبت المركبة ستشتعل المادة الحمراء
  • Se han dispuesto medidores para detectar el empleo de fuerza física... ...o el uso irregular de compuestos químicos como el cloruro de mercurio... ...que alteraría la resistencia de los metales.
    رُكبت أجهزة قياس لكشف إستخدام أي قوه ماديه أو أي مركبات كيميائيه مثل كلوريد الزئبق الذي يغير مقاومة المعادن
  • Se estimó que las ganancias resultantes de un compuesto derivado de una esponja de mar para el tratamiento del herpes serían de 50 millones de dólares a 100 millones de dólares por año, mientras que el valor de los agentes anticancerígenos extraídos de los organismos marinos ascendería a 1.000 millones de dólares por año.
    وقُدرت الأرباح المجنية من مادة مركبة تُستخرج من إسفنج البحر لمعالجة داء الحلأ بمبلغ يتراوح بين 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة و 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا، وتصل تقديرات قيمة المواد المضادة للسرطان المستمدة من الأحياء البحرية إلى 1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل سنة.
  • Como ha señalado el representante de la OSSI, se han autorizado 18 proyectos de esta naturaleza en la Sede con arreglo a lo estipulado en la resolución 56/286 de la Asamblea General, de los cuales 7 han finalizado, 3 han sido aplazados para examinar la posibilidad de que constituyan elementos del plan maestro de mejoras de infraestructura y está previsto que los 8 restantes, que están experimentando algunas dificultades desde el punto de vista de la gestión de contratos, estén terminados para el 31 de diciembre de 2005 en el marco del presupuesto aprobado. Seis de esos ocho proyectos se han agrupado en un único contrato que concluirá para febrero o marzo de 2006: un nuevo centro de control de la seguridad in situ, barreras físicas de seguridad adicionales para los automóviles, mejora de la barrera física que rodea el complejo, protección de los puntos de servicio y los registros de alcantarilla, iluminación adicional del perímetro y torniquetes.
    وكما أشار ممثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن هناك 18 مشروعا في المقر أٌذن بتنفيذها بموجب قرار الجمعية العامة 56/286، وأُكمل منها 7 مشاريع وتم تأجيل ثلاث منها للنظر فيها بوصفها تشكل عناصر من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ومن المقرر إكمال المشاريع الثمانية المتبقية، التي تعرضت لبعض الصعوبات التي تتعلق بإدارة العقود، ضمن الميزانية المقررة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. ولقد تم توحيد ستة من تلك المشاريع الثمانية في عقد واحد، سيتم أكمالها في شباط/فبراير أو آذار/مارس 2006، وهي: مركز جديد لمراقبة الأمن في الموقع؛ وحواجز أمنية إضافية مادية للمركبات؛ وتحسين الحاجز المادي الذي يحيط بالموقع؛ وتأمين جميع نقاط المرافق والبالوعات؛ وتوفير إضاءة إضافية تحيط بالمقر؛ وبوابات الدخول.
  • En el párrafo 151 de su informe, el Comisionado habla de actos de carácter mafioso llevados a cabo por Israel y relata cómo un soldado israelí colocó una sustancia ilegal en un vehículo del OOPS y luego hizo creer que su perro la había encontrado.
    وفي الفقرة 151 من تقرير المفوض العام يتحدث المفوض عن الأعمال الإجرامية التي تقوم بها إسرائيل ويروي كيف وضع جندي إسرائيلي مادة محظورة في مركبة للوكالة وتظاهر بعد ذلك بأن كلبه قد عثر عليها.
  • - Sustancia nociva: toda sustancia simple, compuesta o mixta, natural o artificial, y sus desechos, que represente un peligro para el medio ambiente o alguna parte de éste o para la seguridad de los seres vivos;
    • المواد الضارة: أي مادة بسيطة أو مركبة أو مخلوطة أو نفايات أي منها سواء كانت طبيعية أو مصنعة تشكل خطورة على البيئة أو على أي من عناصرها وعلى سلامة الكائنات الحية.